life / ぜいたくな暮らし方 ・ a magnificent heritage / 莫大(ばくだい)な遺産 ・ a magnificent liar / 大うそつき.[中フランス語←ラテン語magnificens (magnus偉大な+facereする+-ens現在分詞語尾=偉大なことをし それか 無事に着陸 たぶん、フランス語・・・“イルデパン島へようこそっ!”的な文章なのでしょうか? 無事に荷物を受け取り カヌメラ・ビーチにあるコテージ形式のホテル・ウレ・イル・デ・パンへ出発です。
ちなみに、25棟のバンガローからなるホテルです。
また これも以前述べたことだが 、私の高校時代のフランス語の恩師は純粋なK県人で、どうも武家出身のご様子だが、育った家ではまず父と長男が座敷で食事をし、「女子供」は後で台所で食事したという。
フランス語はもういいや、諦めた。
地学もなぁ。
先生が先生だしな。
でも物理は死んでも選べない。
そんな私が理数系?^^ あー来年も生物??やりてぇ。
てかもうあと三学期でN先生とお別れなのかと思うと もう、もう フランス語教室もいいですが、なんと『ブッシュ・ド・ノエル』を習ってきました〜♪ フランス語でブッシュのことは木あるいは丸太、ノエルはクリスマス。
つまり「クリスマスの薪」という意味。
クリスマスシーズンのケーキ屋さんのショーウィンドウではよく見るケーキです。
ちなみに、25棟のバンガローからなるホテルです。
また これも以前述べたことだが 、私の高校時代のフランス語の恩師は純粋なK県人で、どうも武家出身のご様子だが、育った家ではまず父と長男が座敷で食事をし、「女子供」は後で台所で食事したという。
フランス語はもういいや、諦めた。
地学もなぁ。
先生が先生だしな。
でも物理は死んでも選べない。
そんな私が理数系?^^ あー来年も生物??やりてぇ。
てかもうあと三学期でN先生とお別れなのかと思うと もう、もう フランス語教室もいいですが、なんと『ブッシュ・ド・ノエル』を習ってきました〜♪ フランス語でブッシュのことは木あるいは丸太、ノエルはクリスマス。
つまり「クリスマスの薪」という意味。
クリスマスシーズンのケーキ屋さんのショーウィンドウではよく見るケーキです。

コメントする